凤凰彩票开奖结果_凤凰彩票计划
凤凰彩票登录2023-01-31 16:05

正月初一 ,卯兔接福******

 

凤凰彩票开奖结果

2022年“十大语文差错”公布 都有哪些字词 ?******

  中新网北京1月11日电(记者 上官云)11日 ,《咬文嚼字》编辑部公布了2022年十大语文差错 ,其中包括“踔厉奋发” 的“踔”误读为zhuō 、“连花清瘟”误为“莲花清瘟”、“终止”误为“中止”等等 。

  快来看看 ,这些字词你都了解吗 ?

图片来源 :《咬文嚼字》编辑部供图

  一 、“踔厉奋发” 的“踔”误读为zhuō

  2022年,“踔厉奋发”频频出现于文件报告 、新闻媒体 、宣传横幅中 。“踔厉奋发” 的“踔”常被误读为“zhuō”,正确 的读法 是chuō。“踔” 是个多音多义字:读chuō,有跳跃、疾行等义 ,引申指超越 、远胜的样子;读zhuō ,有卓然特立之义 。“厉”指振奋 ;“踔厉”形容精神奋发有为 。“踔厉奋发”还常被误写为“戳力奋发” 。“戳”指用力刺,引申有刺激、指责等义;“戳力”讲不通 。

  二、“天和核心舱”误为“天河核心舱”

  2022年7月和11月,问天实验舱和梦天实验舱先后完成与天和核心舱 的交会对接 ,形成“T”字基本构型,天宫空间站建设迈出了关键一步 。媒体报道相关新闻时 ,常把“天和核心舱”误为“天河核心舱”。

  中国载人航天工程办公室曾举办空间站征名活动 ,核心舱最终被命名为“天和” 。“天和”本指自然和顺之理、天地之和气,包蕴天地自然与人类和谐统一之意 ,充分彰显中国和平利用太空造福全人类 的理念 。“天河”则指银河 。

  三 、“连花清瘟”误为“莲花清瘟”

  在说到防疫药品时 ,“连花清瘟”常被提及 ,但往往有人把它误为“莲花清瘟” 。其中“连花”二字分别指该药品成分中的连翘和金银花,二者均有清热解毒 的功能 ,以此为主要原料制成 的药物颗粒 ,可清瘟解毒 、宣肺泄热 ,对流感病毒等起抑制作用。“连花清瘟” 的成分里不含“莲” 。

  四 、数量减少误用“倍”

  新冠病毒不断迭代 ,研究人员发现,如今奥密克戎毒株的传染性明显增强,而致病性显著下降。媒体报道相关新闻时 ,常出现这样 的表达:奥密克戎致病力比原始毒株下降四十倍 。“下降四十倍” 的说法明显不妥。 

  “倍”作量词时用在数词后,表示增加 的是跟原数相同 的数;某数的几倍就是某数乘以几 ,如二的三倍是六。量词“倍”一般用于数目的增加 ,而不用于数目 的减少 。如果硬要用于数目的减少 ,减少一倍数值便成为零,如何“下降四十倍”?规范 的说法应为:下降到四十分之一。

  五、“天然气”误为“天燃气”

  俄乌冲突爆发后 ,俄罗斯面临西方国家 的严厉制裁 ,国际能源市场动荡 ,天然气价格暴涨 。相关报道中 ,“天然气”常被误为“天燃气”。天然气通常指产生于油田、煤田和沼泽地带的天然气体,主要成分 是甲烷等 。

  而“天燃气”只能理解成自然燃烧 的气体 ,世界能源体系中不存在这种气体。汉语中有“燃气”一词 ,指的 是用作燃料的气体 ,天然气便属燃气 。“天然气”是“燃气”,但不是“天燃气”。

  六 、“不负众望”误为“不孚众望”

  2022年12月18日,卡塔尔世界杯决赛,阿根廷队击败法国队夺得冠军,梅西不负众望 ,率领阿根廷队捧起大力神杯 。有媒体在报道相关新闻时,把“不负众望”误为了“不孚众望”。

  “负”指辜负,“不负众望”即没有辜负众人 的希望 、期待。“孚”读fú ,指令人信服,如“深孚众望”便指使大众非常信服,享有很高的威望。“不孚”指不能使人信服,“不孚众望”只能理解成不能使大众信服、辜负了大家的期望。这显然和赞扬梅西的本意大相径庭 。

  七、“英国女王”误为“英国女皇”

  伦敦时间2022年9月8日 ,英国白金汉宫证实英国女王伊丽莎白二世当天去世 ,终年96岁 。相关报道中 ,不少媒体把“英国女王”误成了“英国女皇”。

  英国的全称为大不列颠及北爱尔兰联合王国 ,实行君主立宪制,其国家元首称“国王”。伊丽莎白二世为英国国王乔治六世 的长女 ,1952年2月6日即位,1953年6月2日加冕, 是英国在位时间最长的国王,世称“女王” 。“女皇”则指女性皇帝 ,英国没有皇帝 ,自然也没有“女皇” 。

  八 、“终止”误为“中止”

  2022年11月3日 ,第77届联合国大会再次以185票赞成 ,2票反对,2票弃权 的压倒性多数通过决议,要求美国终止对古巴 的经济、商业和金融封锁。

  在相关报道中,有媒体将“终止”误为了“中止” 。“终止”表示结束、完全停止,而“中止”表示事情没有完成而中途停止 。“中止”还有继续的可能 。联合国要求美国“终止”对古巴 的封锁,是希望美国“结束”其行为,而非让其行为“中途停止”。

  九 、“霰弹枪”误为“散弹枪”

  2022年7月8日 ,日本前首相安倍晋三在奈良市进行演讲时胸部中枪身亡 。有多家日本媒体援引警方 的消息称,安倍晋三被人用霰弹枪击中 。

  在相关中文报道中 ,有媒体把“霰弹枪”误为了“散弹枪”。“霰”指白色不透明 的小冰粒 ,常为球形或圆锥形 。

  “霰弹枪”简称“霰枪”,是一种能将许多弹丸(或小箭)成束射向目标 的后装滑膛枪 ,能进行不需精确瞄准的喷撒式射击。“霰”过去曾读sǎn,后统读xiàn 。“霰弹枪”不能写成“散弹枪” 。

  十、“莘莘学子”的“莘莘”误读为xīnxīn

  “莘莘”应读shēnshēn,形容众多 ;“莘莘学子”指众多学生。“莘”另读xīn ,为药草名,即细辛 ,也作地名,如莘庄(属上海) 。“莘莘学子” 的“莘莘” ,常被人误读为xīnxīn 。

  2022年夏 ,某著名高校一块写着“悻悻学子 ,前程似锦” 的宣传板引起社会关注。“悻悻学子”显系“莘莘学子”之误 。此处“莘莘”被误为“悻悻” ,当 是弄错了“莘莘”的读音,进而写了别字 。

  “悻”读xìnɡ ,“悻悻”形容恼怒怨恨、愤懑不平 ;“悻悻学子”不可能是宣传板想要表达 的意思 。此外,“莘莘学子”本 是众多学子组成的群体,类似“这位莘莘学子”“两名莘莘学子”“众多莘莘学子”等说法,都是错误 的 。(完)

                                                                        • 中国网客户端

                                                                          国家重点新闻网站,9语种权威发布

                                                                          凤凰彩票地图